Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - Francky5591

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 421 - 440 από περίπου 1146
<< Προηγούμενη••• 2 •• 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 •• 42 •••Επόμενη >>
321
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Tout va décidément très mal dans ...
Tout va décidément très mal dans cette pauvre France, de mal en pis. Nos amis grecs n'ont rien à nous envier, nos salaires sont gelés pour trois ans, les fonctionnaires deviennent corvéables et licenciables à merci. Les statistiques sur le chômage mentent, et la précarité est grande.
Les prisons y sont les pires d'Europe et elles ne désemplissent pas. On a l'impression d'être revenus sous le gouvernement de Vichy.
Voici ce que me disait un ami français il n'y a pas longtemps. Français parlé. Donc, à traduire en grec du même style, mais pas trop cockney quand même pour l'anglais (brit de brit, donc), qu'on arrive à comprendre! ;) :p

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Totul merge într-adevăr foarte rău in...
Αγγλικά The poor France.
Ελληνικά ÎŒÎ»Î± πάνε πολύ άσχημα .....
53
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά znas sta mi se najvise svidelo kod tebe kad sam...
znas sta mi se najvise svidelo kod tebe kad sam te prvi put video

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κροάτικα ZnaÅ¡ li Å¡ta mi se najviÅ¡e svidjelo ...
Αλβανικά A e di çka më ka pëlqyer më së shumti tek ti
487
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά About "Lorem Ipsum"
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.
Brasilian Portuguese

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î£Ï‡ÎµÏ„Î¹ÎºÎ¬ με το "Lorem Ipsum" (Λόρεμ Ιψουμ)
Πορτογαλικά Βραζιλίας Lorem Ipsum é apenas um texto de preenchimento
Δανέζικα Om "Lorem Ipsum"
385
46Γλώσσα πηγής46
Γαλλικά Je ne veux connaître ni ta ...
Je ne veux connaître ni ta philosophie, ni ta religion, ni ta tendance politique, peu m'importe que tu sois jeune ou vieux, riche ou pauvre, français ou étranger. Si je me permets de te demander quelle est ta peine, ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.

Quand tu m'appelles, j'accours, mais assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.
Bonjour à tous, voilà, je suis tout nouveau sur le site et donc je viens demander votre aide pour la traduction de ce texte qui est l'éthique des sapeurs pompiers de paris...ca serait peut-être pour un tatouage, on verra bien.
merciii :D

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't want to know your philosophy ...
Λατινικά Non volo philosophiam seu religionem seu...
614
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά La Commission Européenne vient d'autoriser la...
La Commission Européenne vient d'autoriser la culture d'organismes génétiquement modifiés (OGM) dans l'Union Européenne pour la première fois depuis 12 ans!

Cédant au lobby pro-OGM, la commission a ignoré l'avis de 60% des Européens qui estiment que nous devons d'abord établir les faits avant de cultiver des plantes qui pourraient menacer notre santé et notre environnement.

Une nouvelle initiative permet à 1 million de citoyens européens de présenter officiellement des propositions de loi à la Commission Européenne. Rassemblons un million de voix pour demander un moratoire sur les plantes OGM jusqu'à ce que la recherche soit menée à terme. Cet appel sera remis au Président de la Commission Européenne Barroso. Signez la pétition et faites suivre ce message à vos amis et vos proches:
http://www.avaaz.org/fr/eu_health_and_biodiversity/?vl

British English

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά La commissione europea ha appena autorizzato la..
Αγγλικά petition
Ρουμανικά Comisia Europeană tocmai a autorizat...
Ισπανικά La Comisión Europea...
Ολλανδικά petitie
Δανέζικα Europa-Kommissionen har netop godkendt...
Καταλανικά La Comissió Europea acaba d'autoritzar el...
Πορτογαλικά A Comissão Europeia acaba de autorizar...
Πολωνικά Komisja Europejska wÅ‚aÅ›nie zatwierdziÅ‚a ...
Γερμανικά Die Europäische Kommission hat gerade den Anbau ...
Φινλανδικά Kansalaisaloite
Σουηδικά Namninsamling
Ελληνικά ÎŸÎ§Î™ στα μεταλλαγμένα!!!
9
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sevdim seni
sevdim seni
sevdim seni

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Te he amado.
237
Γλώσσα πηγής
Ιαπωνέζικα hitori no heya ni mo mou sugu yoru ga kuru...
hitori no heya ni mo mou sugu
yoru ga kuru
shashin de hohoemu kanojo mo
mienaku naru

wasurerareru wakenai
yonroku toki chuu kienai kara
konna ni kanashikute
mamoru beki datta no wa kanojo no sonzai
Biisi on "Romaji". Haluaisinkin tietää mitä biisissä lauletaan! :)

(Romaji : romanized Japanese)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά In a room for one person
Φινλανδικά Yhden hengen huoneessa
263
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Avis de déclaration fiscale cirsic 2009
Avis de déclaration fiscale cirsic 2009

Vous trouverez ci-dessous le montant communiqué à l'administration fiscale correspondant aux allocations de retraite complémentaire versées en 2009. Si un rappel vous a été adressé en cours d'année 2009, il est indiqué dans le trimestre du versement.

Paiements intervenus au cours de la période...
Potrebno mi je samo objasnjenje o cemu se radi.

hvala unapred

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Cirsic 2009 Tax Declaration Notice
Σερβικά IzveÅ¡taj o izjavi poreza za 2009
479
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Ρουμανικά Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Καταλανικά Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Ολλανδικά De regels voor vertalingen op deze website
Πορτογαλικά As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Βουλγαρικά Ð—Ð°Ð´ÑŠÐ»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ за стриктно спазване на правилата за заявка
Γερμανικά Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Πορτογαλικά Βραζιλίας Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Ρωσικά ÐÐ°ÑˆÐ¸ правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Ιταλικά Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Ισπανικά Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Σουηδικά Det är en skyldighet att respektera vÃ¥ra regler för framställan.
Εβραϊκά ×›×œ×œ×™× מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Δανέζικα afvisning
Νορβηγικά ..før en tekst sendes inn for
Ελληνικά ÎŸÎ¹ κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Τουρκικά Ã‡eviri için geçerli
Πολωνικά Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Σερβικά NaÅ¡a pravila podnoÅ¡enja tekstova za prevod se moraju strogo poÅ¡tovati
Αλβανικά Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Αραβικά ÙŠÙˆØ¬Ø¯ هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Κινέζικα απλοποιημένα 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Φινλανδικά Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Ουγγρικά A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Λιθουανικά MÅ«sų nustatytos tekstų taisyklÄ—s turi bÅ«ti vykdomos
Κροάτικα Imate obavezu strogo poÅ¡tovati naÅ¡a pravila o predavanju tekstova
Περσική γλώσσα رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Βοσνιακά Obaveza je strogo poÅ¡tivati naÅ¡a pravila o prevoÄ‘enju
249
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Déchets nucléaires envoyés en Russie
Le nucléaire est une énergie sale qui produit des milliers de tonnes de déchets, chaque mois la France en exporte environ 1200 tonnes vers la Russie. Nous avons besoin de vous pour stopper ce scandale en finançant une action d'envergure afin d'obliger le gouvernement français à interdire le transport de déchets nucléaires.
Lu dans un courrier de Greenpeace.

http://www.sommetjohannesburg.org/groupes/frame-greenpeace.html

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά DeÅŸeuri nucleare trimise în Rusia
Ισπανικά Residuos nucleares enviados a Rusia
Αγγλικά Nuclear waste sent to Russia
Σουηδικά Kärnavfall skickades till Ryssland
Ιταλικά Residui nucleari mandati in Russia
Γερμανικά Nach Russland versendeter Atommüll
Πορτογαλικά Βραζιλίας Resíduos nucleares enviados para a Rússia
Ρωσικά Ð¯Ð´ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ðµ отходы - в Россию
Τουρκικά Nükleer atıklar Rusya'ya gönderildi.
Ελληνικά Î Ï…ÏÎ·Î½Î¹ÎºÎ¬ απόβλητα στέλνονται στη Ρωσία
Αραβικά Ø§Ù„Ù†ÙØ§ÙŠØ§Øª النووية المرسلة إلى روسيا
80
10Γλώσσα πηγής10
Σουηδικά â€Var inte ständigt rädd att förlora vad som är...
”Var inte ständigt rädd att förlora vad som är ditt.
Det som har bestående värde försvinner inte"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά "Do not constantly be afraid to lose what is ...
Λατινικά Noli timere continuo ut non priveris ...
<< Προηγούμενη••• 2 •• 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 •• 42 •••Επόμενη >>